Antigonick - download pdf or read online

By Carson, Anne; Sophocles

An illustrated new translation of Sophokles’ Antigone.

Anne Carson has released translations of the traditional Greek poets Sappho, Simonides, Aiskhylos, Sophokles and Euripides. Antigonick is her seminal paintings. Sophokles’ luminous and demanding tragedy is right here given a completely clean language and presentation. This paperback variation contains a new preface by way of the writer, “Dear Antigone.”

Show description

Read Online or Download Antigonick PDF

Similar dramas & plays books

Download e-book for kindle: Modern Armenian Drama by Nishan Parlakian, S. Peter Cowe

On hand in English for the 1st time, smooth Armenian Drama provides seven vintage works from the Armenian degree. Spanning over a century (1871--1992), the performs discover such different issues technological know-how and faith, socioeconomic injustice, women's emancipation, and political reform during the medium of all of the significant ecu dramatic genres.

Modern Indian Theatre: A Reader - download pdf or read online

Because the overdue 19th century, theatre has performed an important position in shaping social and political wisdom in India. It has served to elevate issues in post-Independence India to boot. sleek Indian Theatre: A Reader brings jointly writings that talk to the historic contexts from which theatrical practices emerged-colonization, socio-cultural suppression and appropriation, intercultural ameliorations led to via the effect of the colonial forces, and acute severe engagement with socio-political concerns led to by way of the hopes and screw ups of Independence.

Extra info for Antigonick

Example text

Are you “Antigone between two deaths” as Lacan puts it or a parody of Kreon’s law and Kreon’s language — so Judith Butler who also finds in you “the occasion for a new field of the human”? then again, “an exemplar of masculine intellect and moral sense” is George Eliot’s judgment, while to several modern scholars you (perhaps predictably) sound like a terrorist and Žižek compares you triumphantly with Tito the leader of Yugoslavia saying NO! to Stalin in 1942 speaking of the ’40s, you made a good impression on the Nazi high command and simultaneously on the leaders of the French Resistance when they all sat in the audience of Jean Anouilh’s Antigone opening night Paris 1944: I don’t know what color your eyes were but I can imagine you rolling them now let’s return to Brecht, maybe he got you best to carry one’s own door will make a person clumsy, tired and strange on the other hand, it may come in useful if you go places that don’t have an obvious way in, like normality or an obvious way out, like the classic double bind well that’s your problem my problem is to get you and your problem across into English from ancient Greek all that lies hidden in these people, your people crimes and horror and years together, a family, what we call a family “one of my earliest memories,” wrote John Ashbery in New York magazine 1980, “is of trying to peel off the wallpaper in my room, not out of animosity but because it seemed there must be something fascinating behind its galleons and globes and telescopes” this reminds me of Samuel Beckett who described in a letter his own aspirations toward language “to bore hole after hole in it until what cowers behind it seeps through” dear Antigone: you also are someone keeping faith with a deeply other organization that lies just beneath what we see or what we say to quote Kreon you are autonomos a word made up of autos “self” and nomos “law” autonomy sounds like a kind of freedom but you aren’t interested in freedom your plan is to sew yourself into your own shroud using the tiniest of stitches how to translate this?

Except for brief passages quoted in a newspaper, magazine, radio, television, or website review, no part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Publisher. Manufactured in the United States of America First published clothbound by New Directions in 2012 First published as a New Directions Paperbook (ndp1322) in 2015 Design by Erik Rieselbach The Library of Congress has cataloged the printed edition as follows: Sophocles, author.

To Stalin in 1942 speaking of the ’40s, you made a good impression on the Nazi high command and simultaneously on the leaders of the French Resistance when they all sat in the audience of Jean Anouilh’s Antigone opening night Paris 1944: I don’t know what color your eyes were but I can imagine you rolling them now let’s return to Brecht, maybe he got you best to carry one’s own door will make a person clumsy, tired and strange on the other hand, it may come in useful if you go places that don’t have an obvious way in, like normality or an obvious way out, like the classic double bind well that’s your problem my problem is to get you and your problem across into English from ancient Greek all that lies hidden in these people, your people crimes and horror and years together, a family, what we call a family “one of my earliest memories,” wrote John Ashbery in New York magazine 1980, “is of trying to peel off the wallpaper in my room, not out of animosity but because it seemed there must be something fascinating behind its galleons and globes and telescopes” this reminds me of Samuel Beckett who described in a letter his own aspirations toward language “to bore hole after hole in it until what cowers behind it seeps through” dear Antigone: you also are someone keeping faith with a deeply other organization that lies just beneath what we see or what we say to quote Kreon you are autonomos a word made up of autos “self” and nomos “law” autonomy sounds like a kind of freedom but you aren’t interested in freedom your plan is to sew yourself into your own shroud using the tiniest of stitches how to translate this?

Download PDF sample

Rated 4.81 of 5 – based on 45 votes